+37544 71-71-999 +37517 356-57-54 kula-nataliaBOSFOR г. Минск, пл. Свободы , 23, офис 21A
+37529 6-910-999 +37517 226-17-82 DinaBosfor
Режим работы:
9:00–18.00 пн-пт, 10.00-15.00 сб, ВС-Выходной
 
+37529 71-71-999 +37517 356-57-46 мы Вконтакте

Турция



СТОЛИЦА – Анкара

Площадь: 779452 кв. км.
Население: 65 млн. чел.
Народы: турки (85%), курды (12%), другие исламские народы, армяне, евреи
Язык: Турецкий.
Религия: мусульманство
Государственное устройство: Республика
Система мер и весов: метрическая
Время: среднее время по Гринвичу плюс два часа
Напряжение в электросети: 220В, 50Гц


Турция — это живая история. Множество великих народов: хетты, фригийцы, ассирийцы, римляне, византийцы, османы оставили после себя Богатое архитектурное наследие. Здесь можно увидеть храмы, гробницы, театры, церкви, мосты, медресе, мечети и дворцы.Турция – это великолепие природы. Каждый из районов Турции хорош по-своему и отличается поразительным разнообразием ландшафтов. Горы, бесконечные искрящиеся пляжи, теплое ласковое море, роскошная зелень хвойных и эвкалиптовых лесов, живописные лагуны уединенные бухты сделают ваш отдых незабываемым.Турция – это очарование ночной жизни. Огромное количество модных баров, фешенебельных ресторанов, роскошных клубов и суперсовременных дискотек предлагают свои услуги всю ночь. Жизнь в городе не замирает ни на минуту. Турция – это шоппинг. Такого богатого выбора товаров как на знаменитых турецких базарах вы не найдете нигде. Турецкие ковры, льняные скатерти, платки с ручной вышивкой, кожаные изделия, золотые и серебряные украшения, украшения из оникса. Особняком среди покупок стоят сувениры – кальяны, османские миниатюры, керамика, изделия из меди – они не только украшают дом, но и становятся отличным подарком для друзей.

И, наконец, Турция – это дешевый отдых при европейском качестве обслуживания. Разнообразная база отелей, начиная от скромных недорогих 3* отелей до роскошных 5* отелей с аквапарками, боулингами и центрами талассотерапии, позволяет туристам с разным достатком подобрать подходящие варианты отдыха. Для любителей активного отдыха Турция может предложить множество различных видов экскурсий, от посещения местных достопримечательностей и памятников культуры, до спортивных мероприятий, таких как дайвинг, рафтинг и многое другое.

Турция отличная страна для путешествия. Турки в большинстве своем даже чрезмерно дружелюбны к иностранным посетителям, кухня здесь превосходна, города славятся удивительными старыми зданиями, а сельская местность сохранила некоторую старомодность. В Турции имеется огромный выбор развлечений, от занятия водным спортом до пеших походов в горах, от археологии до тусовки в ночных клубах и от занятия рафтингом до питья раки. Независимо от того, увозите ли вы удивительные ковры, обереги от зла, навыки танца живота, восхищение ее историей или просто загар, скорее всего вам захочется туда еще раз вернуться.

КРАТКИЙ РАЗГОВОРНИК
скачать

Приветствия

Привет MERHABA м’ер(х)аба
Доброе утро! GÜN AYDIN! гюнайд’ын
Добрый день! İYİ GÜNLER! ий’и гюньл’ер!
Добрый вечер! İYİ AKŞAMLAR! ий’и акшамл’ар!
Как дела? NASILSINIZ? н’асылсын’ыз?
Отлично, спасибо İYİYİM SAĞ OLUN и-‘и-йим, с’аолун
Как вас зовут? ADINIZ NE? адын’ыз не?
Меня зовут Мехмед ADIM MEHMET ад’ым Мехмет
Приятно с Вами познакомится MEMNUN OLDUM мемн’ун олд’ум
До свидания HOŞÇA KALIN хошча кал’ын
Увидимся позже SONRA GÖRÜŞÜRÜZ якынд’а гёрющюр’юз
Доброй ночи İYİ GECELER ий’и геджел’ер
Спасибо тебе (вам) SAĞOL (SAĞOLUN) са’ол (сао’лун)
Спасибо за… …İÇİN TEŞEKKÜR EDERİM и’чин тешек’кюр эде’м
Подарок HEDİYENİZ хедийе’низ
Вечер AKŞAMINIZ акшамы’ныз
Пожалуйста RİCA EDERİM ри’джа эде’рим
Не стоит BİR ŞEY DEĞİL бир шей де’иль
Можно вас спросить…? BİR ŞEY SORABİLİR MİYİM? бир шей сораби’лирмийим
Здесь можно курить? BURADA SİGARA İÇİLİR Mİ? бура’да си’гара ичи’лир ми?
Можно здесь сесть? BURAYA OTURABİLİR MİYİM бура’йа отураби’лирмийим
Нет, к сожалению NE YAZIK Kİ, HAYİR не йа’зык ки ‘хайир
Как  ты (вы) поживаешь (поживаете)? NASİLSİN (NASİLSİNİZ)? насыл’сын (насылсы’ныз)
Как дела? İŞLER NASİL?/NASİL GİDİYOR? иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор
Рад вас видеть SİZİ GÖRMEK NE HOŞ си’зи гёр’мек не хош

Основные выражения

спасибо TEŞEKKÜR EDERİM тешекк’юр эдэр’им
Большое спасибо ÇOK TEŞEKKÜR чок тешекк’юр эдэр’им
пожалуйста LÜTFEN л’ютфен
да EVET эв’ет
нет HAYIR х’аир
извините AFFEDERSİNİZ аффед’эрсиниз
Простите меня PARDON п’ардон
Мне очень жаль ÖZÜR DİLERİM ёз’юр дилер’им
Я не понимаю ANLAMIYORUM анл’амыёрум
Я не говорю по-турецки TÜRKÇE BİLİYORUM т’юркче б’ильмиёрум
Я не очень хорошо говорю по-турецки TÜRKÇEM İYİ DEĞİL тюркч’ем ий’и де’иль
Говорите медленнее, пожалуйста YAVAŞ KONUŞABILIR MİSİNİZ яв’аш конушабил’ир, мисин’из
Повторите, пожалуйста TEKRAR EDEBİLİR MİSİNİZ тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из

В аэропорту

Где? NEREDE? н’эрэдэ?
Где таможня? GÜMRÜK NEREDE? гюмр’юк н’эрэдэ?
Где паспортный контроль? PASAPORT KONTROLÜ NEREDE? пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?
У Вас есть что декларировать? DEKLARE EDECEK BİRŞEYİNİZ VAR MI? дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шейин’из в’армы?
У меня нечего декларировать DEKLARE EDECEK BİRŞEYİM YOK дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шей’им ёк
У меня есть вещи для декларирования DEKLARE EDECEK BİRŞEYİM VAR дэклар’э эдэдж’екь
би(р)шей’им вар
Где зона получения багажа? BAGAJI NEREDEN ALABİLİRİZ? багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?
Где информация? ENFORMASION NEREDE? энформасьён н’эрэде?
Я бы хотел… …İSTİYORUM …ист’ийорум
Я бы хотел место у окна PENECERE TARAFINDA OTURMAK İSTİYORUM пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум
Есть ли рейсы на …? … SEFERLER VAR MI? … сефер’лер вар мы?
Когда ближайший рейс? EN YAKIN SEFER NE ZAMAN? эн йа’кын се’фер не за’ман?
Это прямой рейс? BU SEFER DİREK Mİ? бу се’фер ди’рек ми?
Какой выход у рейсу номер…? … NUMARALI SEFERİN ÇIKIŞ HANGİSİ? …нумара’лы сефе’рин чы’кыш ‘хангиси?
Я могу взять эту сумку с собой? BU ÇANTAYI (VALİZİ) YANIMA ALABİLİR MİYİM? бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?
У вас перевес багажа BAGAJ FAZLASI VAR ба’гаж фазла’сы вар
Сколько мне платить за лишний вес? BAGAJ FAZLASI İÇİN NE KADAR ÖDEMELİYİM? ба’гаж фазла’сы и’чин не ка’дар ‘одеме’лийим?
Вот мой… İSTE… и’ште…
билет BİLETİM биле’тим
паспорт PASAPORTUM паса’портум
Я бы хотел место у прохода İÇ TARAFTA OTURMAK İSTİYORUM ич тарафт’а отурм’ак ист’ийорум
Где можно забронировать билет на самолет? BİLET RESERVASYONU NEREDE YAPILIR? би’лет резервась’ону нере’де яайпы’лыр?
Это прямой рейс? BU SEFER DİREK Mİ? бу се’фер ди’рек ми?
Когда я должен быть в аэропорту? HAVALİMANDA SAAT KAÇTA OLMALIYIM? хавалиман’да са’ат кач’та олма’лыйим?
Автобус до аэропорта отправляется от …. SERVİSİMİZ … DAN KALKIYOR ‘сервимиз … дан калкы’йор
Уже объявили регистрацию (посадку)? BİLET REGİSTRASYONU (BİNME) BAŞLANDI MI? би’лет режистрась’йону (бин’ме) башла’ды мы?
Где можно взять багажную тележку?  BAGAJ ARABASINI NEREDE BULABİLİRİM? ба’гаж арабасы’ны нере’де булабили’рим?
Где находится пункт обмена валюты? DÖVİZ OFİSİ NEREDE BULUNUR? дё’виз офи’си нере’де булу’нур?
Где магазин беспошлинной торговли?  DÜTY FREE NEREDE? дью’ти фри нере’де?
Не могли бы вы забронировать мне билет? BENİM İÇİN BİLET RESERVASYONU YAPTIRABİLİR MİSİNİZ? бе’ним и’чин би’лет резервась’йону йаптыраби’лир мисиниз?
Можно ли заказать билет по телефону? BİLET RESERVASYONU TELEFONDA YAPILIR MI? би’лет резервась’йону телефон’да йапы’лыр мы?
Какое время действия билета? BİLETİN SÜRESİ BEDİR? би’летин сюре’си не’дир?
Сколько багажа можно везти бесплатно? NE KADAR BAGAJ ÜCRETSİZDİR? не ка’дар ба’гаж ‘уджрет’сиздир?
У меня нет багажа BAGAJIM YOK бага’жым йок
Эту сумку я беру с собой ŞU ÇANTA YANIMDA KALACAK шу чан’та йаным’да калa’джак

Перемещения по городу

Где я могу взять такси? TAKSİ,YE NEREDEN BİNEBİLİRİM? такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?
Где останавливается автобус? OTOBİS NEREDE DURUYOR? отобюс н’эрэдэ дур’уёр?
Где выход? ÇIKIŞ NEREDE? чык’ышь н’эрэдэ?
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста BENİ BU ADRESE GÖTÜRÜN, LÜTFEN бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Сколько стоит? (проезд) ÜCRET NEDİR? юджьр’ет н’эдир?
Вы можете здесь остановиться? BURADA DURABİLİR MİSİNİZ? бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?
Этот автобус идет до района Махмутляр? BU OTOBÜS MAXMUTLAR’A GİDİYOR MU? бу отоб’юс Махмутляр’а гид’иёрму?
Карту Алании, пожалуйста BİR ALANYA HARİTASİ, LÜTFEN бир ал’ания харитас’ы л’ютфен

Как спросить направление

Извините, где находится…? AFFEDERSİNİZ … NEREDE? аффед’эрсиниз … н’эрэдэ?
Идите… …GİDİN …гид’ин
Идите прямо DÜZ GİDİN дюз гид’ин
Идите туда O TARAFA GİDİN о тараф’а гид’ин
Идите назад GERİ DÖNÜN гер’и дён’юн
Поверните… DÖNÜN… дён’юн…
Поверните направо SAĞA SAPIN са’а сап’ын
Поверните налево SOLAtd/spanдэклар’э эдэдж’екьtr span style=»color: #000000;»/span/span SAPIN сол’а сап’ын
В конце улицы SOKAĞIN SONUNDA сока’ын сонунд’а
На углу KÖŞEDE кёшед’э
Первый поворот налево İLK SOLDA ильк солд’а
Второй поворот направо İKİNCİ SAĞDA икиньдж’и саад’а
Это рядом? YAKIN MI? як’ын мы?
Это далеко? UZAK MI? уз’ак мы?
Рядом с… …YANINDA …янынд’а
светофор IŞIKTA ышыкт’а
улица SOKAKTA сокакт’а
перекресток KAVŞAK кафш’ак
парк PARK парк
автобусная остановка OTOBÜS DURAĞI отоб’юс дура’ы
гостиница OTEL от’эль

В гостинице

Я бы хотел номер BOŞ ODANIZ VAR MI бош одан’ыз в’армы
Моя фамилия… BENİM ADIM… бе’ним а’дым…
для меня забронирован номер REZERVASYONUM VAR резервась’йонум вар
Для одного человека BİR KİŞİLİK бир кишил’икь
На двоих İKİ KİŞİLİK ики кишил’икь
Я резервировал ранее REZERVASYONUM VAR резервасьён’ум вар
На одну ночь BİR GECELİK бир геджел’икь
На две ночи İKİ GECELİK ики геджел’икь
На неделю BİR HAFTALIK бир хафтал’ык
У Вас есть другой номер? BAŞKA ODANIZ VAR MI? башк’а одан’ыз в’армы?
С ванной комнатой в номере? TUVALETLİ, BANYOLU тувалетл’и, баньёл’у?
С выходом в интернет? İNTERNETE BAĞLANTILI MI? интэрнэт’э баалантыл’ымы?
Здесь есть более тихий номер? DAHA SAKİN ODANIZ VAR MI? дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?
Здесь есть более просторный номер? DAHA BÜYÜK ODANIZ VAR MI? дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?
Здесь есть спортивный зал? ANTREMAN ODASI VAR MI? антрем’ан одас’ы в’армы?
Здесь есть бассейн? HAVUZ VAR MI? хав’уз в’армы?
У Вас есть факсимильный аппарат? FAKS MAKİNESİ NEREDE? факс макинэс’и н’эрэдэ?
Сколько стоит номер? ODANIN FIYAT NEDİR? ода’нын фийа’ты не’дир?
Есть ли скидки для детей? ÇOCUK İNDİRİMİ VAR MI? чо’джук инди’рими вар’мы?
Какой номер комнаты? ODAMIN NUMARASI KAÇ? ода’мын нумара’сы кач?
На каком этаже? HANGİ KATA? ‘ханги кат’та?
Номер на … этаже ODNIZ…KATTADIR ода’ныз … кат’тадыр
Могу я посмотреть номер? ODAYI GÖREBİLİR MİYİM? ода’йы гёреби’лирмийим?
Есть ли номер…? DAHA … ODALAR VAR MI? да’ха…ода’лар вар мы?
подешевле EKONOMİK эко’номик
потише SESSİZ сес’сиз
получше KONFORLU конфор’лу
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета AYRILIYORUM, HESABİ ALABİLİR MİYİM айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим

Знакомства и общение

Здравствуйте, как Вас зовут? MERHABA ADINIZ NEDİR? м’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?
Можно мне здесь присесть? BURAYA OTURABİLİR MİYİM? бура’я отурабил’ирмийим?
Где Вы живете? NEREDE OTURUYORSUNUZ? н’эрэдэ отур’уёрсунуз?
Я живу в Алании ALANYA’DA ал’аньяда
Это мой друг BU BENİM ARKADAŞIM бу бен’им аркадаш’им
Это моя жена / мой муж BU BENİM EŞIM бу бен’им эш’им
Мне здест очень нравится еда YEMEKLER ÇOK LEZZETLİ емекл’ер чок леззэтл’и
Я путешествую с семьей AİLEMLE BİRLİKTEYİM айл’емле бирликт’эйим
Мы туристы BİZ TURİSTİZ биз тур’истиз
Вы любите танцевать? DANSETMEYİ SEVER MİSİNİZ? дансэтмей’и сэв’ермисиниз?
Могу я познакомиться с Вашим другом? ARKADAŞINIZLA TANIŞABİLİR MİYİM? аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?
Какой у Вас номер телефона? TELEFON NUMARANIZ NEDİR? тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?
Я прекрасно провел(а) время HARİKA ZAMAN GEÇİRDİM хаарик’а зам’ан гечирд’им

В ресторане

Где здесь хороший ресторан? NEREDE İYİ BİR LOKANTA VAR ? н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?
Столик на двоих, пожалуйста İKİ KİŞİLİK BİR MASA LÜFTEN ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен
Меню, пожалуйста MENÜ, LÜFTEN мен’ю, л’ютфен
закуски ANTRELER антрэл’ер
основное блюдо ANA YEMEK ан’а ем’ек
десерт TATLI татл’ы
Я бы хотел что-нибудь выпить BIRŞEY IÇMEK ISTIYORUM бирш’ей ичм’ек ист’иёрум
Чашку чая, пожалуйста BİR ÇAY LÜFTEN бир чай, л’ютфен
кофе с молоком SÜTLÜ KAHVE сютл’ю кахв’э
пиво BİRA бир’а
Вегетарианское меню, пожалуйста VEJETARYAN MENU LÜTFEN вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен
Это все HEPSİ BU х’епси бу
Счет, пожалуйста HESAP LÜTFEN хес’ап, л’ютфен
завтрак KAHVALTI кахвалт’ы
обед ÖĞLE YEMEĞİ ёйл’е емей’и
ужин AKŞAM YEMEĞİ акш’ам емей’и
Приятного аппетита! AFİYET OLSUN! афь’ет олс’ун!
Ваше здоровье! ŞEREFİNİZE! шерефиниз’э!
Это очень вкусно! LEZZETLİ! леззэтл’и!
тарелка TABAK таб’ак
вилка ÇATAL чат’ал
нож BIÇAK быч’ак
ложка KAŞIK каш’ык
салфетка PEÇETE печ’етэ
чашка FİNCAN финдж’ян
стакан BARDAK бард’ак
бутылка вина BİR ŞİŞE ŞARAP бир шиш’э шар’ап
лед в кубиках BUZ буз
соль TUZ туз
перец BİBER биб’ер
сахар ŞEKER шек’ер
суп ÇORBA чорб’а
салат SALATA сал’ата
хлеб EKMEK экьм’екь
масло TEREYAĞI тэр’еяы
рис PİLAV пил’яв
сыр PEYNİR пейн’ир
овощи SEBZE сэбз’э
цыпленок TAVUK тав’ук
свинина DOMUZ ETİ дом’уз эт’и
говядина DANA ETİ дан’а эт’и
сок MEYVE SUYU мейв’э су’ю
мороженое DONDURMA дондурм’а
Еще один, пожалуйста BİR TANE DAHA LÜTFEN бир тан’э дах’а, л’ютфен
острый ACI адж’и
сладкий TATLI татл’ы
кислый EKŞİ экш’и

Указание времени

Сколько сейчас времени? SAAT KAÇ? са’ат кач?
полдень YARIM яр’ым
полночь GECE YARICI гедж’е ярыс’ы
Сейчас час дня SAAT BİR са’ат бир
Сейчас 2 часа дня SAAT İKİ са’ат ик’и
Сейчас 3 часа 30 минут SAAT ÜÇ BUÇUK са’ат юч буч’ук
Сейчас 5 часов 45 минут SAAT DÖRT са’ат бешь кыркб’ешь
Сейчас 7 часов 3 минуты SAAT YADİYİ ÜÇ GEÇİYOR са’ат едий’и ючь геч’иёр
утро SABAH саб’ах
день (ПОСЛЕ 12.00) ÖĞLEDEN SONRA ёйлед’эн сонр’а
вечер AKŞAM акщ’ам
ночь GECE гедж’е
сегодня BUGÜN буг’юн
завтра YARIN ‘ярын
вчера DÜN дюн
сейчас ŞİMDİ ш’имди
позже SONRA с’онра
прямо сейчас HEMEN х’емен

Деньги

деньги PARA пар’а
турецкая лира TÜRK LİRASI тюрк лирас’ы
банк BANKA б’анка
Где находится банк? BANKA NEREDE? б’анка н’эрэдэ?
Я бы хотел поменять деньги BEN PARA BOZDURMAK İSTİYORUM бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум
Какой курс обмена? KAMBİYO KURU NEDİR? камбиё кур’у н’эдир?
Я бы хотел мелкими купюрами UFAK PARA OLSUN уф’ак пар’а олс’ун

Покупки

Сколько это стоит? O NE KADAR? о нэ кад’ар?
Напишите мне это, пожалуйста YAZAR MISINIZ LÜTFEN яз’армысыныз л’ютфен
Когда открывается магазин? DÜKKAN SAAT KAÇTA AÇILIYOR? дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?
Когда закрывается магазин? DÜKKAN SAAT KAÇTA KAPANIYOR? дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?
Я бы хотел это BUNU İSTİYORUM бун’у ист’иёрум
Я бы хотел фотопленку FOTOĞRAF MAKİNEME FİLM İSTİYORUM фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум
Мне нужна карта города ŞEHİR PLANI İSTİYORUM шех’ир плян’ы ист’иёрум
универсальный магазин MAĞAZA мааз’а
женская одежда BAYAN GİYİMİ ба’ян гийим’и
мужская одежда ERKEK GİYİMİ эрк’екь гийим’и
булочная PASTANE пастаан’э
супермаркет SÜPERMARKET сюпермарк’ет
мясной магазин KASAP кас’ап
рынок MARKET марк’ет

Оставаясь на связи

телефон TELEFON тэлеф’он
Я должен позвонить TELEFON ETMEM GEREK тэлеф’он этм’ем гер’екь
Здесь есть таксофон? TELEFON KULÜBESİ VAR MI? тэлеф’он кулюбес’и в’армы?
факс FAKS факс
Мне нужно послать факс FAKS ÇEKMEM GEREK факс чекм’ем гер’екь
Для меня есть факс? BANA FAKS VAR MI? бан’а факс в’армы?
е-мэйл (электронная почта) E-MAİL им’эйль
Где здесь есть компьютер? BİLGİSA YAR NEREDE? бильгисай’ар н’эрэдэ?
Мне нужно послать е-мэйл E-MAİL GÖNDERMEM GEREK им’эйль гёндэрм’ем гер’екь
Могу я воспользоваться интернетом? İNTERNET’E BAĞLANABİLİR MİYİM? интернэт’э бааланабил’ирмийим?
У вас есть сайт в интернете? WEB SAYFANIZ VAR MI? веб сайфан’ыз в’армы?
Где находится почта? POSTANE NEREDE? постаан’э н’эрэдэ?
Мне нужны почтовые марки PUL, LÜTFEN пул, л’ютфен
Сколько стоит это отправить? PUL NE KADAR? пул нэ кад’ар?

Помощь в экстренных ситуациях

Вы можете мне помочь? BANA YARDIM EDER MİSİNİZ? бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?
Я потерял свой багаж BAGAJIMI KAYBETTİM багажим’ы кайбетт’им
Я потерял свой бумажник CÜZDANIMI KAYBETTİM джюзданым’ы кайбетт’им
Я потерял свой паспорт PASAPORTUMU KAYBETTİM пасапортум’у кайбетт’им
Я заблудился KAYBOLDUM кайболд’ум
Помогите! İMDAT! имд’ат!
Полиция! POLİS! пол’ис!
Меня ограбили CÜZDANIM ÇALINDI джюздан’ым чалынд’ы
Я не знаю где мой ребенок ÇOCUĞUM KAYBOLDU чоджу’ум кайболд’у
Мне нужен врач DOKTORA İHTIYACIM VAR доктор’а ихтиядж’им вар
Вызовите скорую помощь AMBULANS ÇAĞIRIN амбул’янс чаыр’ын
У меня аллергия к пенициллину PENİSİLİN’E ALERJİM VAR пенисилин’э алерж’им вар
У меня кружится голова BAŞIM DÖNÜYOR баш’им дён’юёр
Меня тошнит MİDEM BULANIYOR миид’эм булан’ыёр
У меня болит рука KOLUM AĞRIYOR кол’ум аар’ыёр
У меня болит нога BACAĞIM AĞRIYOR баджя’ым аар’ыёр
У меня болит голова BAŞIM AĞRIYOR баш’ым аар’ыёр

Развлечения

Вы можете посоветовать ресторан? İYİ BİR LOKANTA TAVSİYE EDER MİSİNİZ? ий’и бир лок’анта тафси’е эд’эрмисин’из?
Вы можете посоветовать кафе? İYİ BİR KAFE TAVSİYE EDER MİSİNİZ? ий’и бир каф’э тафси’е эд’эрмисин’из?
Здесь рядом есть кинотеатр? YAKINDA SİNEMA VAR MI? якынд’а син’ама в’армы?
Здесь рядом есть музей? YAKINDA MÜZE VAR MI? якынд’а мюз’э в’армы?
Здесь рядом есть хороший бар? YAKINDA İYİ BAR VAR MI? якынд’а ий’и бар в’армы?
Какие здесь есть привлекательные места для туристов? TURİSTİK YERLER NEREDE? турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?
Где здесь можно поплавать? NEREDE YÜZEBİLİRİM? н’эрэдэ юзэбил’ирим?
Где здесь можно заниматься бегом? NEREDE KOŞABİLİRİM? н’эрэдэ кошабил’ирим?
Где здесь можно пойти потанцевать? YAKINDA DİSKO VAR MI? якынд’а д’иско в’армы?

Числа

0 SIFIR сыф’ыр      
1 BİR бир 11 ON BİR он бир
2 İKİ ик’и 12 ON İKİ он ик’и
3 ÜÇ юч 13 ON ÜÇ он юч
4 DÖRT дёрт 14 ON DÖRT он дёрт
5 BEŞ бешь 15 ON BEŞ он бешь
6 ALTI алт’ы 16 ON ALTI он алт’ы
7 YEDİ ед’и 17 ON YEDİ он ед’и
8 SEKİZ сек’из 18 ON SEKİZ он сек’из
9 DOKUZ док’уз 19 ON DOKUZ он док’уз
10 ON он 20 YİRMİ й’ирми

 

21 YİRMİ BİR й’ирми бир 70 YETMIŞ йетм’ишь
22 YİRMİ İKİ й’ирми ик’и 80 SEKSEN секс’эн
23 YİRMİ ÜÇ й’ирми юч 90 DOKSAN докс’ан
24 YİRMİ DÖRT й’ирми дёрт 100 YÜZ юз
25 YİRMİ BEŞ й’ирми бешь 101 YÜZ BİR юз бир
26 YİRMİ ALTI й’ирми алт’ы 102 YÜZ İKİ юз ик’и
27 YİRMİ YEDİ й’ирми ед’и 103 YÜZ ÜÇ юз юч
28 YİRMİ SEKİZ й’ирми сек’из 200 İKİ YÜZ ики юз
29 YİRMİ DOKUZ й’ирми док’уз 300 ÜÇ YÜZ юч юз
30 OTUZ от’уз 400 DÖRT YÜZ дёрт юз
40 KIRK кырк 500 BEŞ YÜZ бешь юз
50 ELLİ элл’и 1000 BİN бин
60 ALTMIŞ а(л)тм’ышь 1.000.000 BİR MİLYON бир мильён